توضیح واضحات

واضح و مبرهن است که وبلاگ نویسی با هر روز در سفر بودن قابل جمع نیست. اصلن کار خوبی نیست که یک وبلاگ نویس هفته ای یک بار یک پست بنویسد و آن هم یا سفرنامه باشد یا اعلام در سفر بودن.


تصاوير جديد زيباسازی وبلاگ , سايت پيچك » بخش تصاوير زيباسازی » سری پنجم www.pichak.net كليك كنيد


امیدوارم همه خوانندگان خوب و دوست داشتنی این بی ربط نامه پرسفری من را به لطف و محبت خود ببخشند.


تصاوير جديد زيباسازی وبلاگ , سايت پيچك » بخش تصاوير زيباسازی » سری پنجم www.pichak.net كليك كنيد


باز هم در سفرم.


تصاوير جديد زيباسازی وبلاگ , سايت پيچك » بخش تصاوير زيباسازی » سری پنجم www.pichak.net كليك كنيد

سفرنامه - بخش ششم

در دنباله نوشته، دعوتید به مناظر جاده اسالم به خلخال .

ادامه نوشته

به یاد آذربادگان

ای بلبل زیبای خوش آهنگ پر از ناز

هرگز مبر از یاد، شیرینی پرواز

بنشین به لب بام فروریخته شهر

نو کن سخن از زندگی و شادی و آواز


شاعر: بی ربط



شرح کمک رسانی به قلم ساقی لقایی را بخوانید؛ که بسیار خواندنی ست.

عملکرد

امروز جلسه ای داشتیم در ارزیابی عملکرد مدیر عامل یکی از شرکت ها؛ یکی از اعضای جلسه نظرش در مورد عملکرد ایشون رو خیلی شفاف بیان کرد:

«کاری که آقای فلانی با شرکت [...] انجام داد، چنگیز با نیشابور انجام نداده بود.»

زهره و منوچهر

زهره و منوچهر از جمله مثنوی‌هایی است که بسیار دوستش دارم. داستانی جذاب و روان، با آهنگی دل‌نشین و بالغ بر 300 بیت. اولین باری که دیوان ایرج میرزا به دستم رسید، این مثنوی را از ابتدا تا انتها خواندم و بسیار لذت بردم.

ویکی پدیا: «زهره و منوچهر نام منظومه‌ای داستانی از ایرج میرزا است که محصول آخرین سال عمر وی بود و نتوانست آن را به پایان برساند. به دلیل ناتمام بودن داستان، نمی‌توان دریافت که ایرج، چگونه می‌خواسته داستان را به پایان ببرد. اما با توجه به اینکه شاعر، اصل داستان به زبان انگلیسی را در دست داشته و در نسخه اصلی، داستان با مرگ آدونیس و ناکامی ونوس به پایان می‌رسد، می‌توان نتیجه گرفت که داستان ایرج نیز با سرانجامی غم‌انگیز روبرو می‌شده‌است. آنچه امروزه در دیوان ایرج طبع می‌شود، احتمالا محصول تکمیلی [پروفسور] محمود حسابی و یا سید عبدالحسین حسابی است.»

«موضوع این مثنوی از ونوس و آدونیس اثر ویلیام شکسپیر اقتباس شده و در واقع ترجمه آزادی از این اثر است. اما ایرج، چنان استادانه به نقل این داستان به زبان فارسی پرداخته و با فضای ایرانی درآمیخته که خواننده اثر احساس نمی‌کند که موضوع داستان و شخصیت‌ها از یک اثر خارجی اقتباس شده‌اند.»

در دنباله نوشته، خلاصه داستان این مثنوی را مطالعه فرمایید. شاید کمی طولانی باشد؛ اما اگر تا کنون این داستان را نخوانده‌اید از دستش ندهید.


ادامه نوشته

سفرنامه - بخش پنجم

در ادامه سفر راهی ماسوله شدیم.

ادامه نوشته

سفرنامه - بخش چهارم

به قلعه رودخان رسیدیم.

ادامه نوشته

کتاب عبوری

کتاب عبوری ایده خیلی جالبیه که امروز وبلاگ پردیس، دوباره برام یادآوری کرد؛ لطفن بخونید، استفاده کنید و گسترشش بدید. این کار از اون جمله کارهایی که حتمن همه ما برای جامعه مون می تونیم انجام بدیم و به طور حتم اثر بسیار ارزشمندی هم در درازمدت داره.

شکنجه خاموش

شاید ایمیلی با نام شکنجه خاموش، به دست‌تون رسیده باشه؛ اگه در موردش نخوندین لطفن ابتدا داستان شکنجه خاموش، که ظاهرن توی جنگ بین کره و آمریکا اتفاق افتاده رو بخونید و بعد در مورد پرسش های دنباله نوشته یه کم فکر کنید.

ادامه نوشته

سفرنامه - بخش سوم

بخش سوم سفرنامه، در دنباله نوشته، 4 تا عکس هست از مسیر رسیدن به قلعه رودخان.

ادامه نوشته